terça-feira, 21 de junho de 2016

domingo, 19 de junho de 2016

Gunnm - Arma-sonho - volume 1.00 – Noite feliz


O ano se aproxima do final, e Ido arma sua árvore de natal. Caminhando 
pela Sucatópole, depara-se com uma jovem amnésica e completamente desorientada tentando fugir duma monstruosa estrutura robótica. 
Enquanto ampara a garota, Ido desenvolve relacionamentos com um cibermédico sucatopolitano e um grande cirurgião salemita cujo único objetivo é devolver aos ciborgues a sua condição humana, 
ainda que para tanto… 
E Pakila entra em cena.
Uma narrativa cortante e absurdamente depressiva, 
que não faz concessões ao espírito natalino.

História & arte: Yukito Kishiro
Texto em português: Sérgio Nova
Tradução japonês-francês: Yvan Jacquet & Vincent Zouzoulkovsky (Glénat)
Retradução francês-inglês: Gallupin (Manga Daisuki)
Diagramação e edição: Carfrangs

Link:
Gunnm - Volume 1.00 - Noite feliz

terça-feira, 14 de junho de 2016

The Massive #15

Escritor: Brian Wood, Arte: Garry Brown e Cores: Jordie Bellaire
Tradução: Zealfie27 e diagramação: Carfrangs.

sexta-feira, 10 de junho de 2016

Roche Limit #02



História Por: Michael Moreci. Arte Por: Vic Malhotra. Capa Por: Vic Malhotra 
Traduzido por Nyarlathotep e diagramado por Carfrangs


terça-feira, 7 de junho de 2016

sábado, 4 de junho de 2016

Gunnm – Arma-sonho – volume 1.06½ – Volta ao lar


Um comboio da Fábrica foi atacado, provavelmente pelo Barjack, e Número 50, o único sobrevivente, não está funcionando bem quando resolve atravessar o deserto à procura d'água.

Máquinas desorientadas devem ser desativadas, mas é sempre recomendável aguardar que as crianças se recolham após a recreação.

História & arte: Yukito Kishiro
Texto em português: Sérgio Nova
Tradução japonês-espanhol: Marc Bernabé
Verónica Callafell (Planeta DeAgostini)
Tradução japonês-francês: Yvan Jacquet & Vincent Zouzoulkovsky (Glénat)
Retradução francês-português: Kal (Manga Daisuki)

Diagramação e edição: Carfrangs
Link:



quarta-feira, 1 de junho de 2016